Bíblias de Viés Tendencioso CALVINISTA. 1. Depravação-Conversão. Dan-Chapa, Hélio
Extraído,
traduzido e livremente adaptado e expandido por Hélio
de Menezes Silva, a partir de Dan Chapa
Dez.2023
Adaptado
de https://evangelicalarminians.org/wp-content/uploads/2013/06/NLT-and-Calvinism-6.18.13.pdf
, Dan Chapa.
Com acréscimo ou subtração de alguns versos e argumentações.
Traduções de versículos em inglês foram feitas pelo tradutor Google/MS.
<<
Cresci sendo ensinado a segurança eterna [versão calvinista] nas igrejas batistas [Southern Baptists],
então quando li pela primeira vez a advertência de Hebreus 10:29 sobre
apostasia, caí em lágrimas amargas. Lutei com as escrituras por anos para
descobrir o que a Bíblia ensinava sobre perseverança e apostasia. A ideia de
que alguém [já completamente] santificado [separado à parte
para Deus] pelo sangue de Cristo poderia cair me incomoda muito. Mas se
eu estivesse lendo a New Living Translation [NLT], eu teria
continuado lendo [sem a mais leve trepidação] , já que a NLT muda o
verso. A ESV e substancialmente todas as outras traduções tornam o versículo
"pelo qual ELE foi santificado",
mas a NLT transforma o versículo em "que NOS
tornou santos". Mudar "ele" para "nós" é uma
mudança importante. "Ele" refere-se ao apóstata; "nós"
refere-se à igreja. A tradução da NLT não representa nenhum desafio para minhas
visões de segurança eterna – e está errada. O engraçado é que eu ainda
acredito na segurança eterna hoje, mas eu não trocaria o caminho que Deus
me levou [livrando-me dos erros de doutrina da minha antiga igreja?]
por nada. Pensar em tudo o que eu teria perdido se estivesse lendo a NLT é
alarmante.
Recentemente comparei dez passagens em dezenove traduções para ver quais [tendenciosamente]
favoreciam ou não o calvinismo. Para minha surpresa, a Nova Tradução Viva [NLT]
se destacou por mostrar um viés extremo em relação ao calvinismo (ver apêndice
A). Esse estudo me levou a ler o Novo Testamento na Nova Tradução
Viva (não tenho as habilidades hebraicas para analisar o Antigo
Testamento). Agrupei minhas descobertas pelos tópicos: a) depravação/conversão,
b) predestinação, e c) perseverança/apostasia. Escolhi o que considerei os dez
piores casos para cada tema. Em outras palavras, eu poderia ter fornecido casos
adicionais, mas se estes não o convencerem de que há um problema, provavelmente
os outros também não o farão>> Dan Chapa
[Hélio não entendeu algumas coisas e talvez não as traduziu precisamente]
Versos de Dan Chapa: Jo 6:65; 1Pd
1:22; Atos 7:51; Atos 26:14; Rm 4:5; Rm 8:15; Lc 19:42; Atos 28:27; Rm 8:5-10;
Ef 1:18;
Versos adicionados por Hélio: Rm
9:22; Ef 2:8; Atos 13:48; Ex 32:32-33; Rv 13:8)
Jo 6:65:
Quem recebe o dom de Deus é Cristo
ou é o povo? Em grego, 'auto' ("ele", referindo-se ao
"homem") está no dativo [deve ser traduzido como "a ele" ou
"lhe"].
LTT E dizia Ele: "Por causa disso, Eu
vos tenho dito que nenhum homem pode vir até Mim, exceto seja [isto]
tendo A ELE sido
concedido proveniente- de- dentro- do